La linguistica contrastiva al servizio della traduzione
Lieferbar in ca. 5 Arbeitstagen
An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation / Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione
Gli avverbi pronominali tedeschi in «da(r)-» nella produzione scritta e orale
Ravetto, Miriam
La frase pseudoscissa in italiano e in tedesco
Agar Marco, Rocío
Kollokationen
Intonation und Bedeutung
Moroni, Manuela Caterina
Vergleichende Diskurslinguistik. Methoden und Forschungspraxis
Lingua parlata
Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen
Imperiale, Riccardo
Le frasi attributive in germanistica
Corino, Elisa
Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese
De Cesare, Anna-Maria
Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher
Probleme der Librettoübersetzung
Langer, Wiebke
Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive
Rocco, Goranka
Fraseologia e fraseografia bilingue
Giacoma, Luisa