Beschreibung
Este libro explora las posibilidades de la sociología de Pierre Bourdieu para estudiar las obras literarias y sus traducciones en el sistema globalizado. Problemas clásicos de las humanidades se revisan a partir de las estructuras de poder, las relaciones de fuerza entre idiomas, los enfrentamientos interprofesionales o la perspectiva de género.
Autorenportrait
Fruela Fernández es profesor en la Universidad de Hull (Reino Unido). Doctor por la Universidad de Granada, ha sido investigador visitante del Centre de Sociologie Européenne (CNRS-París) y director del festival
(Premio Nacional de Fomento de la Lectura).
Inhalt
Contenido: Mapas, campos, sistemas: la traducción literaria en un marco sociológico – ¿Existe la literatura
? – Crear al creador: el campo literario – La sociología del gusto, un psicoanálisis social – Expresiones de lugar: discurso crítico y poder simbólico – La recepción como apropiación.