Beschreibung
El desarrollo de la ciencia tiene como uno de sus aspectos fundamentales la codificación lingüística por cuanto la lengua se constituye en la base de su expresión y de su comunicación. El libro, por tanto, encuentra en su diversidad una sólida unidad temática y muestra novedosas tendencias de análisis que se están desarrollando actualmente en torno a este tema.
Autorenportrait
Gloria Clavería es Cattedrática de Lengua Española en la Universitat Autònoma de Barcelona.
Cecilio Garriga es profesor Titular en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Carolina Julià es profesora Lectora invitada en la Universiteit Antwerpen y profesora Asociada del Departamento de Filología Española de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Francesc Rodríguez es profesor Asociado del Departamento de Filología Española de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Joan Torruella es investigador ICREA en la Universitat Autònoma de Barcelona.
Inhalt
Contenido: Jon Arrizabalaga: Los nombres del «mal francés» en la Castilla de finales del siglo XV – Lirian Ciro/Neus Vila Rubio: Morfología derivativa especializada: el sufijo – Gloria Clavería/Cristina Buenafuentes/Margarita Freixas/Carolina/Laura Julià/Muñoz/Marta Prat/Joan Torruella: Morfología derivativa especializada: el sufijo -
/ -
y su recepción en el
– Rosalía Cotelo García: La perfumería de los siglos XIX y XX en España: entre la ciencia, el arte y el engaño – Mar Cuenca-Lorente: Entre la ciencia y el derecho: las definiciones del veneno durante el siglo XIX – Pilar Díez de Revenga Torres/Miguel Ángel Puche Lorenzo: Notas sobre el «Diccionario histórico de la minería» – María Pilar Garcés Gómez: Los procesos de recapitulación y de reconsideración en los textos de la ciencia – Cecilio Garriga/Sandra Iglesia/Francesc Rodríguez: La documentación lexicográfica sobre el léxico especializado para la elaboración de un diccionario histórico: notas a propósito de la lexicografía española del siglo XIX – Josefa Gómez de Enterría/Carmen Navarro/Natividad Gallardo/Elena Carpi/Francesca Dalle Pezze: El nuevo vocabulario de la ciencia en el siglo XVIII. Algunos ejemplos – Bertha M. Gutiérrez Rodilla: Los materiales de interés lexicográfico-médico elaborados por el médico toledano Álvaro de Castro (n. c. 1470) – M.ª Jesús Mancho Duque e Itziar Molina Sangüesa:
frente a
: el testimonio de una alternancia designativa en textos matemáticos del Renacimiento – José Ignacio Pérez Pascual: El vocabulario médico en el XIX, entre la prensa y el diccionario – José Luis Peset: La melancolía y los médicos: humores y pasiones en la Ilustración española – M. Julia Pinilla/Antonia Montesinos/M. Elena Jiménez: Los tratados de mecánica franceses traducidos al español (siglo XIX) – M.ª Nieves Sánchez González de Herrero/M.ª Concepción Vázquez de Benito – Carsten Sinner: Análise do alcance da transmissão do saber nas
da Academia das Ciências de Lisboa.