0

Handbuch Audiovisuelle Translation

Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis

Künzli, Alexander / Kaindl, Klaus
Erschienen am 09.10.2023
CHF 100,00
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbar in ca. 10-14 Arbeitstagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783732909810
Sprache: Deutsch
Umfang: 432
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Auflage: 1. Auflage
Einband: Gebunden

Beschreibung

Dieses Handbuch informiert kompakt, fundiert und verständlich über die ganze Bandbreite der Audiovisuellen Translation, kurz AVT. In fünf thematischen Blöcken geben 30 Expertinnen und Experten einen umfassenden Überblick über theoretische und methodische Zugänge sowie die verschiedenen Formen der Audiovisuellen Translation: von der Untertitelung und Synchronisation über die Videospielübersetzung bis hin zur Audiodeskription und Übertitelung in Theater und Oper. Neben dem aktuellen Forschungsstand zur AVT sowie neuesten – technologischen – Entwicklungen finden dabei auch Desiderate der Forschung und Stimmen aus der Praxis Berücksichtigung. Lernen Sie zentrale Fragestellungen der AVT-Forschung kennen und erfahren Sie mehr über die institutionellen Aspekte, vor allem über die deutschsprachige AVT-Landschaft. Ausführliche Bibliografien weisen Lehrenden und Studierenden den Weg zu vertiefender Lektüre und wissenschaftlicher Beschäftigung und bieten eine gute Ausgangslage für professionelles Handeln im Feld der Audiovisuellen Translation.

Autorenportrait

Alexander Künzli ist Professor für Übersetzungswissenschaft an der Universität Genf. Er forscht zur Qualitätssicherung von Übersetzungen und zur audiovisuellen Translation mit dem Schwerpunkt Unter­titelung. Klaus Kaindl ist Professor für Übersetzungswissenschaft an der Uni­versität Wien. Zu seinen Forschungsschwerpunkten zählen Formen der multimodalen Übersetzung, queere Übersetzungswissenschaft und Translator Studies.

Weitere Artikel aus der Reihe "Audiovisual Translation Studies"

Alle Artikel anzeigen

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

Alle Artikel anzeigen