Beschreibung
Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The contributors to this volume explore translaboration from a wide range of perspectives and challenge prevalent binaries such as analogue / digital, professional / non-professional, paid / voluntary, individual / collective, production/consumption, among others. Their articles shine a light on the social, political, disciplinary, and ethical implications of the power differentials at play in collaborative translation. Through the lens of translaboration, they probe what translation and collaboration are, should be, and are capable of being.
Autorenportrait
Cornelia Zwischenberger is Professor and Chair in Transcultural Communication at the Centre for Translation Studies of the University of Vienna, Austria. She has published widely in both translation and interpreting studies.
Alexa Alfer is Principal Lecturer in Translation Studies at the University of Westminster in London, Great Britain. Her research focuses on the intersection of translation, literary criticism, and philosophy.
Together, they investigate the entanglements of translation and collaboration under the blended concept of translaboration.