0

Lire et traduire la littérature de jeunesse

Des contes de Perrault aux textes ludiques contemporains

Erschienen am 18.07.2013
CHF 56,00
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbar in ca. 5 Arbeitstagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9782875740182
Sprache: Französisch
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm

Beschreibung

Cet ouvrage propose une lecture critique et traductologique d’un vaste corpus de littérature de jeunesse, allant des contes créoles, persans et roumains jusqu’aux textes ludiques contemporains, en passant par des textes classiques de Charles Perrault, Carlo Collodi ou Hector Malot. Dans un premier temps, l’ouvrage se développe à partir des concepts de lecture, de relecture, de réécriture, avant de se pencher ensuite sur ceux d’adaptation, de remaniement, de retraduction, en accordant une place privilégiée aux stratégies traductives visant à rendre la dimension culturelle d’un texte pour enfants. Cet ouvrage, à travers la triple expérience de l’auteur comme enseignante, traductrice et traductologue, témoigne d’une ouverture vers des littératures moins connues et explorées, ainsi que d’un intérêt constant pour le dialogue interculturel.

Autorenportrait

Mugura? Constantinescu, lauréate du Prix Critique de l’Institut International Charles Perrault en 1997, enseigne la littérature française, le conte d’auteur et la traduction littéraire à l’Université « ?tefan cel Mare » de Suceava. Elle y dirige la revue de traductologie Atelier de traduction et le Centre de recherche Inter Litteras. Elle a publié des articles et des ouvrages sur la littérature de jeunesse et la traductologie ainsi que de nombreuses traductions.

Weitere Artikel vom Autor "Constantinescu, Muguras"

Alle Artikel anzeigen

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

Alle Artikel anzeigen