Beschreibung
Die „Meditationes de passione domini“ des Rebdorfer Dekans und Propstes Silvester sind nach den Tagzeiten eingeteilt. Sonntag: Komplet, Montag: Matutin, Dienstag: Prim, Mittwoch: Terz, Donnerstag: Sext, Freitag: Non, Samstag: Vesper und Komplet. Die Komplet wird einmal am Anfang vom Abendmahl bis zum Ölberggebet und ein zweites Mal am Ende vom Begräbnis Jesu bis zur Frage nach Marias Verbleib bis zur Auferstehung behandelt. Das ganze Passionsgeschehen wird explizit als Leiden Christi und Mitleiden Marias verstanden.
Der lateinische Traktat entstand vor 1437 und erfuhr eine breite Überlieferung. Bereits 1438 lag die erste Übertragung ins Deutsche eines Anonymus vor. Es folgten drei Verdeutschungen von Wolfgang Kydrer in Tegernsee und eine Übersetzung von Ursula Satzenhofer in Salzburg. Im vorliegenden Buch werden Kydrers Passionsmeditationen von 1486 und Satzenhofers vor 1488 angefertigtes Œvre parallel abgedruckt.
Inhalt
Einleitung
1. Überlieferung
1.1 Anonymus, München, Cgm 791
1.2 Wolfgang Kydrer, München, Cgm 792
1.3 Wolfgang Kydrer, München, Cgm 848
1.4 Wolfgang Kydrer, München, Cgm 1149
1.5 Ursula Satzenhofer, Salzburg, Cod. b VIII 27
1.6 Die Übersetzungen im Vergleich
2. Der Inhalt
3. Gestaltung der Ausgabes
Text
Silvester von Rebdorf: Meditationes de passione domini in deutschen Übersetzungen des 15. Jahrhunderts
Anhang
Register im Cgm 791
Literaturverzeichnis
Personen- und Autorenverzeichnis