Autorenportrait
Stefan Lux übersetzt aus dem Englischen und hat u. a. James Kestrel, Jonathan Moore, Marie Rutkoski, Loraine Peck und Nick Kolakowski ins Deutsche übertragen. Er lebt in Bonn.
Rezension
»Ein Feuerwerk des schrägen Geschmacks.«
»Eine wilde Crime-Story… Wer frühe Tarantino-Filme mag, kommt hier garantiert auf seine Kosten.«
»Nick Kolakowski hat mit
den witzigsten Gangster-Roman des Jahres geschrieben – und der Geschichte von Bonnie und Clyde ein cleveres Update verpasst.«
»Ein Hit, man!«
»Schnell und schräg ist die Geschichte, knallhart, brutal, blutig, aber gleichzeitig auch unglaublich witzig und immer höchst unterhaltsam.«
»Wer frühe Tarantino-Filme mag, kommt hier garantiert auf seine Kosten.«
»Wer überdrehte Thriller, durchgeknallte Typen und vor allem blutige Sauereien schätzt, kommt in diesem Monat an Nick Kolakowski nicht vorbei.«
»Sehr kurzweilig, blutrünstig und etwas für stärkere Nerven.«
Leseprobe
Leseprobe