Beschreibung
This third volume of the series Translation, Text and Interferences is devoted to specialised translation around two major sections. The first part focuses on translation of humanistic and literary texts. The second part deals with translation and interpreting in specialised contexts. The 15 essays included in the present volume meet the expectations of researchers, students, and professional translators and interpreters: These contributions cover a wide range of topics, from literary to legal and institutional translation, interpreting, lexicography, translation and films, translation technologies and other multidisciplinary approaches. The volume is written in English, German and French as these are the three main languages of dissemination and exchange of scientific knowledge.
Autorenportrait
Prof. Dr. Mª del Carmen Balbuena Torezano and Prof. Dr. Ángeles García Calderón teach Translation at the Universidad de Córdoba.
Inhalt
Wirth essays from:
Manuela Álvarez Jurado, Natalia María Campos Martín, Mª del Carmen Camus-Camus, María Pilar Castillo Bernal, Miriam Buendía Castro, Carmen-Cayetana Castro Moreno, Pamela Faber, María del Mar Rivas Carmona, María Luisa Rodríguez Munoz, Aurora Ruiz Mezcua, Claudio Salmeri, Carola Strohschen, Robert Szymyslik, Juan de Dios Torralbo Caballero and Mª Azahara Veroz González