0

Linguistic Impoliteness in (Translated) Children’s Fiction

Erschienen am 25.08.2022
CHF 82,00
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbar in ca. 5 Arbeitstagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783631881507
Sprache: Englisch
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Einband: Gebunden

Beschreibung

This book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children’s fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights. The study shows that children’s fiction prefers direct, unmitigated impoliteness tokens to highlight key aspects of plot and characterisation. Impoliteness metalanguage is used to clarify impoliteness events to the child. The study provides a framework for the investigation of impoliteness in translation, which gives evidence of pragmatic differences, as well as differing views of children’s cognitive abilities in two linguacultures.

Autorenportrait

Monika Pleyer is a linguist at the English Department of the University of Heidelberg, Germany, where she teaches and researches linguistic im/politeness. She holds a PhD from thae same university. Her areas of interest include children’s fiction in translation, gender and online health communication, and the evolution of im/politeness.

Weitere Artikel vom Autor "Pleyer, Monika"

Lieferbarkeit auf Anfrage

CHF 17,50
inkl. MwSt.
UVP
Alle Artikel anzeigen

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

Alle Artikel anzeigen