Autorenportrait
Denis Scheck, geb.1964 in Stuttgart, Literaturredakteur im Deutschlandfunk, Moderator der ARD-Literatursendung
.
Rezension
»Eigentlich ist die britische Leichtigkeit dieser Texte nicht übersetzbar, aber Thomas Schlachter gelingt es, die Dialoge von Gussie Fink-Nottle, Angela Bassett und dem restlichen tagesdiebischen Oberschichtenpersonal des Romans ... auch auf Deutsch so lustig klingen zu lassen, wie ihr Schöpfer es selbst noch im Angesicht der Katastrophe war.«
»Mit Wodehouse steht man immer auf der richtigen Seite.«
»Seinen humoristischen Weltruhm verleihen im deutschen Srpachraum die kongenialen Neuübersetzungen von Thomas Schlachter frischen Auftrieb.«
»Unverbrüchliche Haltung und Irrsinn bilden einen wunderbar komischen Kontrast, der aber letztlich nur eine von vielen humoristischen Facetten in der Romanwelt des P. G. Wodehouse ist, die dank der kongenialen Übersetzung von Thomas Schlachter auch auf Deutsch funkelt und blitzt.«
»Thomas Schlachter übersetzt P. G. Wodehouse voller Wortwitz. ... eine wunderbare Neuausgabe eines der besten Jeeves-Romane.«
»Gibt es einen vernünftigen Grund, warum man sich diesen Spaß nicht gönnen soll? Eben! Der englische Schriftsteller P.G. Wodehouse ... ist der Großmeister des Humors.«
Leseprobe
Leseprobe