Rezension
»Ott schafft es, den Rhythmus der Prosa Chateaubriands elegant ins Deutsche zu übertragen.«
»Die Worte zeugen von beachtenswerter Reflektiertheit. Dieser gelassene, taktvolle Blick ist vielleicht das interessanteste Erbe, das uns der große Zeitzeuge Chateaubriand hinterlässt.«
»Chateaubriand (...) erzählt in zeitlos schöner Prosa.«
»Was sofort auffällt bei diesem Text [...] sind die Frische des Ausdrucks und die Intensität der Bilder.«
»Eine gelungene, schwungvolle Neuübersetzung.«
»Ernst, welterfahren und würdevoll«
»voller Poesie stimmungsvoll geschildert«
»Die Übersetzung von Karl-Heinz Ott [...] hat tatsächlich alle Qualitäten, die es braucht, in Chateaubriands Adoleszenz abzutauchen und einzufühlen. Die Sätze perlen dahin wie Kleinode, sind elegant, schwungvoll und geradezu mit musikantischer Finesse gebaut und getaktet. «
»In überwältigenden Landschaftsschilderungen schildert Francois-René de Chateaubriand seine Kindheit in der Bretagne.«
»Kaum lässt sich eine schönere Begleitung denken zu Joseph Jouberts Gedankensplittern als die Kindheitserinnerungen seines Freundes Chateaubriand.«
Inhalt
Cover
Verlagslogo
Titelseite
Kindheit in der Bretagne
Nachwort
Anhang
Endnoten
Impressum