0

Politics of Cross-Cultural Reading

Tagore, Ben Jelloun and Fo in English

Erschienen am 27.07.2015, Auflage: 1. Auflage
CHF 109,10
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbar in ca. 10-14 Arbeitstagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783034318815
Sprache: Englisch
Umfang: 330
Format (T/L/B): 22.0 x 15.0 cm

Beschreibung

With particular attention to the ambivalent position of English as a roadblock to international visibility and as a necessary intermediary for other literary languages, this book underlines the discrepancy between what is read as world literature and what could potentially be read as such.

Autorenportrait

Marion Dalvai is Research and Teaching Associate in the School of Modern Languages at the University of St Andrews. Her main research interests are: transnational literature, especially world literature in English translation; intertextuality; young adult fiction and translation of contemporary literature.

Inhalt

Contents: Reading World Literature in English – «The Universal Possession of Mankind»? The Discursive Politics of World Literature – Rhetorical Power and Symbolic Capital: The Middle Zone of Literary Space – At Home in World Literature? Rabindranath Tagore’s – «I now lay before you the book, the inkwell, and the pens»: Tahar Ben Jelloun’s in English-Language Criticism – Who is Afraid of Dario Fo? Translation and Adaptation Strategies in English-Language Versions of – Why Investigate Acts of Cross-Cultural Reading? – Untapped Resources: A Provisional Bibliography on Tahar Ben Jelloun’s in French. Inhaltsverzeichnis

Weitere Artikel aus der Reihe "New Comparative Criticism"

Alle Artikel anzeigen

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

Alle Artikel anzeigen