0

Sages of Darkness

A Depiction of Kurdish Life in Late Ottoman Times

Butt, Aviva
Erschienen am 17.09.2024, Auflage: 1. Auflage
CHF 109,00
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbarkeit auf Anfrage

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9781636679372
Sprache: Englisch
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Einband: Gebunden

Beschreibung

Previously unavailable in English, Salim Barakat’s Sages of Darkness depicts Kurdish life in the period of transition from a traditional tribal existence to half-hearted modernization under the Ottomans. A saga of the lives and deaths of two Kurdish chieftains and their families, it is filled with fantasy, humor and wonder as well as tragedy and devotion to the futile, and delves into the intertwined workings of history, mythology and memory. It is a landmark of Kurdish literature. The translator, Aviva Butt, has meticulously developed a fitting vocabulary to render Barakat’s poetic Arabic into English. The translation is accompanied by extensive notes, some of which explain the translator’s rationale in relation to particular moments in the text. With her deep knowledge of Middle Eastern texts, including the Hebrew Bible and the Qur’an, she brings unique skills and breadth of understanding to a subtle rendering of what was previously considered impossible to translate. A critical Introduction alerts the reader to what is to come, the new and otherwise unexpected.

Autorenportrait

Salim Barakat, one of the world’s most innovative writers in Arabic, and one of the greatest of all Kurdish authors, was born in al-Qamishli, Syria, in 1951. His first poem, Niq?bat al-Ans?b (‘Lineage’), was published in 1971. Since then, he has progressed beyond the dream of creating a distinctly Kurdish literature and entered into the mainstream of modernistic literature. Aviva Butt, born in New York City, obtained a BA and an MA from the University of Sydney. On a postgraduate grant, she visited Shmuel Moreh, Iraqi-born Arabic professor at the Hebrew University in Jerusalem. Working with Moreh and subsequently with Reuven Snir of Haifa University, she immersed herself in literary criticism and Middle Eastern culture. In 2017, already an experienced translator, she published the first English translations of Salim Barakat’s poems. This led to her 2021 monograph, Salim Barakat, Mahmud Darwish, and the Kurdish and Palestinian Similitude: Qamishli Extended.

Weitere Artikel aus der Kategorie "Geschichte"

Alle Artikel anzeigen